成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

成国琴收藏
中国郑州
GuoQin Collection
ZhengZhou,China

亲爱的东子,我们已经搬到郑州了,入住黄河边的一个艺术村。在这里,我们建立了一个艺术之家,推动河南艺术,介绍好的国外艺术,并设有国外艺术家驻场项目。我在我们的私人空间设立了你的收藏空间,这里有你的那件绘画作品,她是我们那个已逝的朋友,我终于把她带回家了,她和我们同在。谢谢你,爱你

我和东子的友谊就是她叫我萝卜我叫她土豆,这两样都是我们最爱的蔬菜。我几乎有她各个阶段的陶艺作品,只要我去她的展览或者她的工作室,我都不会空手而归。她的青花伴随我,走到哪儿都要带上。以上图片是德国家里的青花作品。那个大双喜花瓶是她送个我的结婚礼物,上面有我和老公的名字和结婚日子。

思瑶你好,这是今天在橱柜里找到的,东子作品。我吃汤面的必备的大碗,这是东子在桐炉时期创作的。

Dear dongzi,
we have moved to ZhengZhou and live in an art village by the Yellow River. Here, we set up an art house to make efforts on art activity of HeNan Provence, introduce good western art work to local citizen, and set up art residence program for western artists. I have also set up your collection space in our private space, and here is your painting. She(the painting) was our dead friend, and I finally brought her home, and she is with us now. Thank you, love you.

My friendship with Dongzi is that she calls me turnip and I call her potato, both of which are our favorite vegetables. I have her ceramic works of almost every stage. Whenever I go to her exhibition or her studio, I will never leave with empty-hand. Her blue and white accompanied me everywhere. The above pictures are the blue and white works in Germany. The big "double happiness" vase was a wedding gift from her, with my husband's name and wedding date on it.

Hi Siyao(Web designer for this website of Dongzi), I have found this bowl in the cabinet today, one of Dongzi's work. The big bowl necessary for me to eat noodles soup.it was created by dongzi during the tonglu period.

陈渔收藏
中国北京
ChenYu Collection
Beijing,China

这些是我收藏的东子的作品。东子是个三毛式的女人,带着闪闪的才华浪迹天涯。这人对一切美好的事物充满热情,执著却又冲淡,爱物而不恋物。她自己的作品随出随卖随送。她的无数作品,自己也记不清都散落在何方了。这些灵光闪烁的作品,装点了我的生活空间。她的词牌写的也特别有意味,因为她每天遇到美丽的话语,都会记下来,她出了好多本书了。我有一个“歌唱这个美丽的夏天”的瓷板,它一年四季挂在我的院子里:春天像是因为它的呼唤,一天天变暖了;开满花朵的夏天,因为这个歌颂而更繁盛;即使在冬天,看它一眼,也似乎能听到院子里有一个隐隐的唱诵。每当我送走喧闹的客人,走过院子看到“谈笑风生的人,像麻雀一样飞走了”这个词牌,我就很会心,院子里的安静,就又有了一种布满雀鸟之鸣的空灵。我喜欢这种方式,把自己的创意融进另一个的生活空间里,成为另一个空间生命的一部分。出于喜爱的收藏,是最靠谱的。那些和你价值体系相一致又恰好相遇的人,需要支持,需要彼此的抱团取暖,彼此的能量互送。爱东子。

These are dongzi's works in my collection. Dongzi is taking the talent that winks to roam the world. she is always full of passion for all beautiful things, persistent but dilute, love things but never demind. She is creating new works all the time, and sale or give them to friends in next second, she doesn't care where her works should belonged in this world .Her countless works, I can't remember where they are scattered. These brilliant works decorated my living space. Her word card writing is also particularly meaningful, because she encountered beautiful words every day, will write down, she has a lot of books. I have a porcelain plate "singing this beautiful summer", which hangs in my yard all the year round. Summer full of flowers, more prosperous because of this song; Even in winter, when one looks at it, one can hear a faint chant in the yard. Whenever I see off the noisy guests and walk across the courtyard to see the word "those who are talking and laughing are flying away like sparrows", I will be very aware of it. When the courtyard is quiet, there will be a kind of ethereal spirit full of birds. I like this way of integrating my creativity into another living space and becoming a part of the life of another space. Out of love collection, is the most reliable. People who are aligned with your value system and who happen to meet, need support, need each other's warmth, each other's energy. Love Dongzi.

陈渔收藏
中国北京
ChenYu Collection
Beijing,China

这些是我收藏的东子的作品。东子是个三毛式的女人,带着闪闪的才华浪迹天涯。这人对一切美好的事物充满热情,执著却又冲淡,爱物而不恋物。她自己的作品随出随卖随送。她的无数作品,自己也记不清都散落在何方了。这些灵光闪烁的作品,装点了我的生活空间。她的词牌写的也特别有意味,因为她每天遇到美丽的话语,都会记下来,她出了好多本书了。我有一个“歌唱这个美丽的夏天”的瓷板,它一年四季挂在我的院子里:春天像是因为它的呼唤,一天天变暖了;开满花朵的夏天,因为这个歌颂而更繁盛;即使在冬天,看它一眼,也似乎能听到院子里有一个隐隐的唱诵。每当我送走喧闹的客人,走过院子看到“谈笑风生的人,像麻雀一样飞走了”这个词牌,我就很会心,院子里的安静,就又有了一种布满雀鸟之鸣的空灵。我喜欢这种方式,把自己的创意融进另一个的生活空间里,成为另一个空间生命的一部分。出于喜爱的收藏,是最靠谱的。那些和你价值体系相一致又恰好相遇的人,需要支持,需要彼此的抱团取暖,彼此的能量互送。爱东子。

These are dongzi's works in my collection. Dongzi is taking the talent that winks to roam the world. she is always full of passion for all beautiful things, persistent but dilute, love things but never demind. She is creating new works all the time, and sale or give them to friends in next second, she doesn't care where her works should belonged in this world .Her countless works, I can't remember where they are scattered. These brilliant works decorated my living space. Her word card writing is also particularly meaningful, because she encountered beautiful words every day, will write down, she has a lot of books. I have a porcelain plate "singing this beautiful summer", which hangs in my yard all the year round. Summer full of flowers, more prosperous because of this song; Even in winter, when one looks at it, one can hear a faint chant in the yard. Whenever I see off the noisy guests and walk across the courtyard to see the word "those who are talking and laughing are flying away like sparrows", I will be very aware of it. When the courtyard is quiet, there will be a kind of ethereal spirit full of birds. I like this way of integrating my creativity into another living space and becoming a part of the life of another space. Out of love collection, is the most reliable. People who are aligned with your value system and who happen to meet, need support, need each other's warmth, each other's energy. Love Dongzi.

陈渔收藏
中国北京
ChenYu Collection
Beijing,China

这些是我收藏的东子的作品。东子是个三毛式的女人,带着闪闪的才华浪迹天涯。这人对一切美好的事物充满热情,执著却又冲淡,爱物而不恋物。她自己的作品随出随卖随送。她的无数作品,自己也记不清都散落在何方了。这些灵光闪烁的作品,装点了我的生活空间。她的词牌写的也特别有意味,因为她每天遇到美丽的话语,都会记下来,她出了好多本书了。我有一个“歌唱这个美丽的夏天”的瓷板,它一年四季挂在我的院子里:春天像是因为它的呼唤,一天天变暖了;开满花朵的夏天,因为这个歌颂而更繁盛;即使在冬天,看它一眼,也似乎能听到院子里有一个隐隐的唱诵。每当我送走喧闹的客人,走过院子看到“谈笑风生的人,像麻雀一样飞走了”这个词牌,我就很会心,院子里的安静,就又有了一种布满雀鸟之鸣的空灵。我喜欢这种方式,把自己的创意融进另一个的生活空间里,成为另一个空间生命的一部分。出于喜爱的收藏,是最靠谱的。那些和你价值体系相一致又恰好相遇的人,需要支持,需要彼此的抱团取暖,彼此的能量互送。爱东子。

These are dongzi's works in my collection. Dongzi is taking the talent that winks to roam the world. she is always full of passion for all beautiful things, persistent but dilute, love things but never demind. She is creating new works all the time, and sale or give them to friends in next second, she doesn't care where her works should belonged in this world .Her countless works, I can't remember where they are scattered. These brilliant works decorated my living space. Her word card writing is also particularly meaningful, because she encountered beautiful words every day, will write down, she has a lot of books. I have a porcelain plate "singing this beautiful summer", which hangs in my yard all the year round. Summer full of flowers, more prosperous because of this song; Even in winter, when one looks at it, one can hear a faint chant in the yard. Whenever I see off the noisy guests and walk across the courtyard to see the word "those who are talking and laughing are flying away like sparrows", I will be very aware of it. When the courtyard is quiet, there will be a kind of ethereal spirit full of birds. I like this way of integrating my creativity into another living space and becoming a part of the life of another space. Out of love collection, is the most reliable. People who are aligned with your value system and who happen to meet, need support, need each other's warmth, each other's energy. Love Dongzi.

陈渔收藏
中国北京
ChenYu Collection
Beijing,China

这些是我收藏的东子的作品。东子是个三毛式的女人,带着闪闪的才华浪迹天涯。这人对一切美好的事物充满热情,执著却又冲淡,爱物而不恋物。她自己的作品随出随卖随送。她的无数作品,自己也记不清都散落在何方了。这些灵光闪烁的作品,装点了我的生活空间。她的词牌写的也特别有意味,因为她每天遇到美丽的话语,都会记下来,她出了好多本书了。我有一个“歌唱这个美丽的夏天”的瓷板,它一年四季挂在我的院子里:春天像是因为它的呼唤,一天天变暖了;开满花朵的夏天,因为这个歌颂而更繁盛;即使在冬天,看它一眼,也似乎能听到院子里有一个隐隐的唱诵。每当我送走喧闹的客人,走过院子看到“谈笑风生的人,像麻雀一样飞走了”这个词牌,我就很会心,院子里的安静,就又有了一种布满雀鸟之鸣的空灵。我喜欢这种方式,把自己的创意融进另一个的生活空间里,成为另一个空间生命的一部分。出于喜爱的收藏,是最靠谱的。那些和你价值体系相一致又恰好相遇的人,需要支持,需要彼此的抱团取暖,彼此的能量互送。爱东子。

These are dongzi's works in my collection. Dongzi is taking the talent that winks to roam the world. she is always full of passion for all beautiful things, persistent but dilute, love things but never demind. She is creating new works all the time, and sale or give them to friends in next second, she doesn't care where her works should belonged in this world .Her countless works, I can't remember where they are scattered. These brilliant works decorated my living space. Her word card writing is also particularly meaningful, because she encountered beautiful words every day, will write down, she has a lot of books. I have a porcelain plate "singing this beautiful summer", which hangs in my yard all the year round. Summer full of flowers, more prosperous because of this song; Even in winter, when one looks at it, one can hear a faint chant in the yard. Whenever I see off the noisy guests and walk across the courtyard to see the word "those who are talking and laughing are flying away like sparrows", I will be very aware of it. When the courtyard is quiet, there will be a kind of ethereal spirit full of birds. I like this way of integrating my creativity into another living space and becoming a part of the life of another space. Out of love collection, is the most reliable. People who are aligned with your value system and who happen to meet, need support, need each other's warmth, each other's energy. Love Dongzi.

陈渔收藏
中国北京
ChenYu Collection
Beijing,China

这些是我收藏的东子的作品。东子是个三毛式的女人,带着闪闪的才华浪迹天涯。这人对一切美好的事物充满热情,执著却又冲淡,爱物而不恋物。她自己的作品随出随卖随送。她的无数作品,自己也记不清都散落在何方了。这些灵光闪烁的作品,装点了我的生活空间。她的词牌写的也特别有意味,因为她每天遇到美丽的话语,都会记下来,她出了好多本书了。我有一个“歌唱这个美丽的夏天”的瓷板,它一年四季挂在我的院子里:春天像是因为它的呼唤,一天天变暖了;开满花朵的夏天,因为这个歌颂而更繁盛;即使在冬天,看它一眼,也似乎能听到院子里有一个隐隐的唱诵。每当我送走喧闹的客人,走过院子看到“谈笑风生的人,像麻雀一样飞走了”这个词牌,我就很会心,院子里的安静,就又有了一种布满雀鸟之鸣的空灵。我喜欢这种方式,把自己的创意融进另一个的生活空间里,成为另一个空间生命的一部分。出于喜爱的收藏,是最靠谱的。那些和你价值体系相一致又恰好相遇的人,需要支持,需要彼此的抱团取暖,彼此的能量互送。爱东子。

These are dongzi's works in my collection. Dongzi is taking the talent that winks to roam the world. she is always full of passion for all beautiful things, persistent but dilute, love things but never demind. She is creating new works all the time, and sale or give them to friends in next second, she doesn't care where her works should belonged in this world .Her countless works, I can't remember where they are scattered. These brilliant works decorated my living space. Her word card writing is also particularly meaningful, because she encountered beautiful words every day, will write down, she has a lot of books. I have a porcelain plate "singing this beautiful summer", which hangs in my yard all the year round. Summer full of flowers, more prosperous because of this song; Even in winter, when one looks at it, one can hear a faint chant in the yard. Whenever I see off the noisy guests and walk across the courtyard to see the word "those who are talking and laughing are flying away like sparrows", I will be very aware of it. When the courtyard is quiet, there will be a kind of ethereal spirit full of birds. I like this way of integrating my creativity into another living space and becoming a part of the life of another space. Out of love collection, is the most reliable. People who are aligned with your value system and who happen to meet, need support, need each other's warmth, each other's energy. Love Dongzi.

大石头收藏
中国北京
Shitou Collection
Beijing,China

大石头收藏
中国北京
Shitou Collection
Beijing,China

陈牧春收藏
中国北京
Muchun Collection
Beijing,China

与东子三十年前同在美校时并不相识,三十年后在宋庄相认了。我们同年龄同星座同专业同老师相见如故却是完全相反的人。她半生都在游走,我一直在原地。她一天三十个想法且件件立刻执行,我永远一个想法从来也没变过。她见多识广是个有趣的人,我,得多无趣啊。她气场强大到必须四处去发散,在游走中时时产生新鲜的灵感不断激发出创造力,诞生出各种灵气逼人的作品和新的想法。我得在一处慢慢地“养”,聚出一点儿气来也只能做一件事。

佛手和鸟瓷板是还不认识她时听说有个做陶瓷的人要离开宋庄去云南了,处理一批东西。在她喇嘛庄的住处看到一屋子的宝贝,她说大部分已经卖了。临走把她放门口的荷花和菖蒲也搬回来了。

这个“爱”的来源是那年我抑郁,她送我这个瓷板说能给我带来爱。有一次做了扁豆焖面送过去她家,她拿个漂亮的大盘子装,边吃边露出那片树林。“牧春图”的瓷碗是非我莫属的。

先有了“春”瓷片,她去景德镇又专门写了“牧”字的碗给我。不小心打碎了“春”,她特意到荣志老师那里学金缮,修补好了比原来漂亮多了,去瑞士前一天给了我。

她在城里做展览时我去看,对这个大蓝碗情有独钟,她说你看上了我的镇店之宝。她现在在瑞士法国各处游荡,每天都有新的作品诞生。明年夏天回来时我得再找她补补气。

We did not know each other back to 30 years ago in art school, but we did thirty years later in song zhuang. We are the same age, the same constellation, the same profession and the same teacher, but completely different people. She's been on traveling for half her life. I've been always stay the same spot. She has thirty ideas of art a day and they are executed at once. I only have single idea with art in my life. She's well-informed and interesting. I'm a lot less interesting. Her aura is so strong that she has to spread everywhere. In the process of wandering, fresh inspiration is generated constantly to stimulate creativity, and all kinds of smart works and new ideas are born. I have to grow up in one place slowly. I can only do one thing with a little breath.

I didn't know her when I bought the Buddha's hand and bird's porcelain plate. I got those works because I heard that a ceramic maker was saleing all her art works, because she was going to leave Songzhuang and head to yunnan. Seeing a roomful of treasures at her yard, she said most had been sold. Before she left, she brought back the lotus and calamus she had left at the door.
The work "love" I have got when I was in depression back to that year. She gave me this porcelain plate, saying it could bring me love.at the same time, I made some lentil braised noodles and bring to her house to share. She served them on a beautiful big plate, once we almost finish the noodle, a "forests" just shows on the plate.

The porcelain bowl of "mu chun" belongs to me. First had "spring" porcelain, she went to Jingdezhen and specially wrote "mu" word bowl to me. Accidentally broke the "spring", she specially went to the rong zhi teacher there to learn gold calligraphists, repaired much more beautiful than the original, went to Switzerland the day before to me.
I went to see her when she was doing an exhibition in town, and I loved this big blue bowl.

She now roams Switzerland and France, and new works are born every day. I'll have to catch up with her when I come back next summer.

陈牧春收藏
中国北京
Muchun Collection
Beijing,China

与东子三十年前同在美校时并不相识,三十年后在宋庄相认了。我们同年龄同星座同专业同老师相见如故却是完全相反的人。她半生都在游走,我一直在原地。她一天三十个想法且件件立刻执行,我永远一个想法从来也没变过。她见多识广是个有趣的人,我,得多无趣啊。她气场强大到必须四处去发散,在游走中时时产生新鲜的灵感不断激发出创造力,诞生出各种灵气逼人的作品和新的想法。我得在一处慢慢地“养”,聚出一点儿气来也只能做一件事。

佛手和鸟瓷板是还不认识她时听说有个做陶瓷的人要离开宋庄去云南了,处理一批东西。在她喇嘛庄的住处看到一屋子的宝贝,她说大部分已经卖了。临走把她放门口的荷花和菖蒲也搬回来了。

这个“爱”的来源是那年我抑郁,她送我这个瓷板说能给我带来爱。有一次做了扁豆焖面送过去她家,她拿个漂亮的大盘子装,边吃边露出那片树林。“牧春图”的瓷碗是非我莫属的。

先有了“春”瓷片,她去景德镇又专门写了“牧”字的碗给我。不小心打碎了“春”,她特意到荣志老师那里学金缮,修补好了比原来漂亮多了,去瑞士前一天给了我。

她在城里做展览时我去看,对这个大蓝碗情有独钟,她说你看上了我的镇店之宝。她现在在瑞士法国各处游荡,每天都有新的作品诞生。明年夏天回来时我得再找她补补气。

We did not know each other back to 30 years ago in art school, but we did thirty years later in song zhuang. We are the same age, the same constellation, the same profession and the same teacher, but completely different people. She's been on traveling for half her life. I've been always stay the same spot. She has thirty ideas of art a day and they are executed at once. I only have single idea with art in my life. She's well-informed and interesting. I'm a lot less interesting. Her aura is so strong that she has to spread everywhere. In the process of wandering, fresh inspiration is generated constantly to stimulate creativity, and all kinds of smart works and new ideas are born. I have to grow up in one place slowly. I can only do one thing with a little breath.

I didn't know her when I bought the Buddha's hand and bird's porcelain plate. I got those works because I heard that a ceramic maker was saleing all her art works, because she was going to leave Songzhuang and head to yunnan. Seeing a roomful of treasures at her yard, she said most had been sold. Before she left, she brought back the lotus and calamus she had left at the door.
The work "love" I have got when I was in depression back to that year. She gave me this porcelain plate, saying it could bring me love.at the same time, I made some lentil braised noodles and bring to her house to share. She served them on a beautiful big plate, once we almost finish the noodle, a "forests" just shows on the plate.

The porcelain bowl of "mu chun" belongs to me. First had "spring" porcelain, she went to Jingdezhen and specially wrote "mu" word bowl to me. Accidentally broke the "spring", she specially went to the rong zhi teacher there to learn gold calligraphists, repaired much more beautiful than the original, went to Switzerland the day before to me.
I went to see her when she was doing an exhibition in town, and I loved this big blue bowl.

She now roams Switzerland and France, and new works are born every day. I'll have to catch up with her when I come back next summer.

陈牧春收藏
中国北京
Muchun Collection
Beijing,China

与东子三十年前同在美校时并不相识,三十年后在宋庄相认了。我们同年龄同星座同专业同老师相见如故却是完全相反的人。她半生都在游走,我一直在原地。她一天三十个想法且件件立刻执行,我永远一个想法从来也没变过。她见多识广是个有趣的人,我,得多无趣啊。她气场强大到必须四处去发散,在游走中时时产生新鲜的灵感不断激发出创造力,诞生出各种灵气逼人的作品和新的想法。我得在一处慢慢地“养”,聚出一点儿气来也只能做一件事。

佛手和鸟瓷板是还不认识她时听说有个做陶瓷的人要离开宋庄去云南了,处理一批东西。在她喇嘛庄的住处看到一屋子的宝贝,她说大部分已经卖了。临走把她放门口的荷花和菖蒲也搬回来了。

这个“爱”的来源是那年我抑郁,她送我这个瓷板说能给我带来爱。有一次做了扁豆焖面送过去她家,她拿个漂亮的大盘子装,边吃边露出那片树林。“牧春图”的瓷碗是非我莫属的。

先有了“春”瓷片,她去景德镇又专门写了“牧”字的碗给我。不小心打碎了“春”,她特意到荣志老师那里学金缮,修补好了比原来漂亮多了,去瑞士前一天给了我。

她在城里做展览时我去看,对这个大蓝碗情有独钟,她说你看上了我的镇店之宝。她现在在瑞士法国各处游荡,每天都有新的作品诞生。明年夏天回来时我得再找她补补气。

We did not know each other back to 30 years ago in art school, but we did thirty years later in song zhuang. We are the same age, the same constellation, the same profession and the same teacher, but completely different people. She's been on traveling for half her life. I've been always stay the same spot. She has thirty ideas of art a day and they are executed at once. I only have single idea with art in my life. She's well-informed and interesting. I'm a lot less interesting. Her aura is so strong that she has to spread everywhere. In the process of wandering, fresh inspiration is generated constantly to stimulate creativity, and all kinds of smart works and new ideas are born. I have to grow up in one place slowly. I can only do one thing with a little breath.

I didn't know her when I bought the Buddha's hand and bird's porcelain plate. I got those works because I heard that a ceramic maker was saleing all her art works, because she was going to leave Songzhuang and head to yunnan. Seeing a roomful of treasures at her yard, she said most had been sold. Before she left, she brought back the lotus and calamus she had left at the door.
The work "love" I have got when I was in depression back to that year. She gave me this porcelain plate, saying it could bring me love.at the same time, I made some lentil braised noodles and bring to her house to share. She served them on a beautiful big plate, once we almost finish the noodle, a "forests" just shows on the plate.

The porcelain bowl of "mu chun" belongs to me. First had "spring" porcelain, she went to Jingdezhen and specially wrote "mu" word bowl to me. Accidentally broke the "spring", she specially went to the rong zhi teacher there to learn gold calligraphists, repaired much more beautiful than the original, went to Switzerland the day before to me.
I went to see her when she was doing an exhibition in town, and I loved this big blue bowl.

She now roams Switzerland and France, and new works are born every day. I'll have to catch up with her when I come back next summer.

陈牧春收藏
中国北京
Muchun Collection
Beijing,China

与东子三十年前同在美校时并不相识,三十年后在宋庄相认了。我们同年龄同星座同专业同老师相见如故却是完全相反的人。她半生都在游走,我一直在原地。她一天三十个想法且件件立刻执行,我永远一个想法从来也没变过。她见多识广是个有趣的人,我,得多无趣啊。她气场强大到必须四处去发散,在游走中时时产生新鲜的灵感不断激发出创造力,诞生出各种灵气逼人的作品和新的想法。我得在一处慢慢地“养”,聚出一点儿气来也只能做一件事。

佛手和鸟瓷板是还不认识她时听说有个做陶瓷的人要离开宋庄去云南了,处理一批东西。在她喇嘛庄的住处看到一屋子的宝贝,她说大部分已经卖了。临走把她放门口的荷花和菖蒲也搬回来了。

这个“爱”的来源是那年我抑郁,她送我这个瓷板说能给我带来爱。有一次做了扁豆焖面送过去她家,她拿个漂亮的大盘子装,边吃边露出那片树林。“牧春图”的瓷碗是非我莫属的。

先有了“春”瓷片,她去景德镇又专门写了“牧”字的碗给我。不小心打碎了“春”,她特意到荣志老师那里学金缮,修补好了比原来漂亮多了,去瑞士前一天给了我。

她在城里做展览时我去看,对这个大蓝碗情有独钟,她说你看上了我的镇店之宝。她现在在瑞士法国各处游荡,每天都有新的作品诞生。明年夏天回来时我得再找她补补气。

We did not know each other back to 30 years ago in art school, but we did thirty years later in song zhuang. We are the same age, the same constellation, the same profession and the same teacher, but completely different people. She's been on traveling for half her life. I've been always stay the same spot. She has thirty ideas of art a day and they are executed at once. I only have single idea with art in my life. She's well-informed and interesting. I'm a lot less interesting. Her aura is so strong that she has to spread everywhere. In the process of wandering, fresh inspiration is generated constantly to stimulate creativity, and all kinds of smart works and new ideas are born. I have to grow up in one place slowly. I can only do one thing with a little breath.

I didn't know her when I bought the Buddha's hand and bird's porcelain plate. I got those works because I heard that a ceramic maker was saleing all her art works, because she was going to leave Songzhuang and head to yunnan. Seeing a roomful of treasures at her yard, she said most had been sold. Before she left, she brought back the lotus and calamus she had left at the door.
The work "love" I have got when I was in depression back to that year. She gave me this porcelain plate, saying it could bring me love.at the same time, I made some lentil braised noodles and bring to her house to share. She served them on a beautiful big plate, once we almost finish the noodle, a "forests" just shows on the plate.

The porcelain bowl of "mu chun" belongs to me. First had "spring" porcelain, she went to Jingdezhen and specially wrote "mu" word bowl to me. Accidentally broke the "spring", she specially went to the rong zhi teacher there to learn gold calligraphists, repaired much more beautiful than the original, went to Switzerland the day before to me.
I went to see her when she was doing an exhibition in town, and I loved this big blue bowl.

She now roams Switzerland and France, and new works are born every day. I'll have to catch up with her when I come back next summer.

龚瑜收藏
中国北京
GongYu Collection
Beijing,China

龚瑜收藏
中国北京
GongYu Collection
Beijing,China

这个碗是东子的作品,送给我们的结婚礼物,可以装一个娃娃。
This bowl is made by dongzi. It is a wedding gift for us. It can hold a baby.

糖猫收藏
中国苏州
Tang Mao Collection
SuZhou,China

亲爱的,因为搬家,目前的地方只住一年(新房还没拿到,然后要装修)所以很多东西都打包不拆,所以你的瓷器找不到在哪个箱子里
Dear, We are in middle of moving house. currently we are living in a random house for this year (new house has not ready ) ,so we decided keep the stuff packed until we moving to new home. your art peace is in one of the box here , but i am not sure if i can find them at the moment hah .

京京收藏
中国成都
JingJing Collection
ChengDu,China

我们大家都是东子的朋友,都爱她。
We are dong zi's friends and we all love her.

李巧燕收藏
中国北京
QiaoYan Collection
Beijing,China

有年头了,巧燕姐说,97年在陈炉金平家盖了个小窑烧了一批陶瓶,茶叶罐是在厂部画的.
That was a long time ago, Qiaoyan says, back to 1997, she built a small kiln and burned a batch of pottery bottles in jinping's house. The tea canisters were painted in the factory.

李巧燕收藏
中国北京
QiaoYan Collection
Beijing,China

有年头了,巧燕姐说,97年在陈炉金平家盖了个小窑烧了一批陶瓶,茶叶罐是在厂部画的.
That was a long time ago, Qiaoyan says, back to 1997, she built a small kiln and burned a batch of pottery bottles in jinping's house. The tea canisters were painted in the factory.

李荣晖收藏
中国北京
RongHui Collection
Beijing,China

东西到了建筑师手里就有尺寸了。
Things shows their size when they are in the hands of architects.

李荣晖收藏
中国北京
RongHui Collection
Beijing,China

东西到了建筑师手里就有尺寸了。
Things shows their size when they are in the hands of architects.

李荣晖收藏
中国北京
RongHui Collection
Beijing,China

东西到了建筑师手里就有尺寸了。
Things shows their size when they are in the hands of architects.

南宫收藏
中国北京
NanGong Collection
Beijing,China

-这些都是她早期的作品了,条件有限,拍得不好,抱歉。
-没关系,怎么拍都可以,东子的作品拍得太正式了反而别扭了。

-these are her early works,My photography wasn't really good, Sorry.
- no worries. It doesn't really matter how you shoot it. Dongzi's work should be just display in a natural way.

南宫收藏
中国北京
NanGong Collection
Beijing,China

-这些都是她早期的作品了,条件有限,拍得不好,抱歉。
-没关系,怎么拍都可以,东子的作品拍得太正式了反而别扭了。

-these are her early works,My photography wasn't really good, Sorry.
- no worries. It doesn't really matter how you shoot it. Dongzi's work should be just display in a natural way.

祁门收藏
温哥华加拿大
Qimen Collection
Vancouver,Canada

思瑶你好,我是东子的粉丝,虽然我们没有见过,但是我非常感谢你,能来整理东子的作品。

2015年1月在温哥华朋友家里做客,第一次看到东子的画和书,我就爱上她了。后来到北京出差见了面,买了100本《大王今天很高兴》她每一本都给我画画签名了,我很感激。

因为东子写的《大理小事》我去了大理古城,在大理的星空下撒玫瑰花瓣,住狮子的店。

我特别喜欢东子的二十四节气,禅画。

Hello siyao, I am a fan of dongzi. Although we have never met, I am very grateful to you for organizing dongzi's works.

In January 2015, I visited a friend's house in vancouver and fell in love with dong zi when I saw her paintings and books for the first time.
Later, I went to Beijing on a business trip and met with her. I bought 100 copies of .

I went to Dali because of her another book . I scattered rose petals under the starry sky of Dali and lived in the lion's hostel.

I especially like dongzi's 24 solar terms zen paintings

祁门收藏
温哥华加拿大
Qimen Collection
Vancouver,Canada

思瑶你好,我是东子的粉丝,虽然我们没有见过,但是我非常感谢你,能来整理东子的作品。

2015年1月在温哥华朋友家里做客,第一次看到东子的画和书,我就爱上她了。后来到北京出差见了面,买了100本《大王今天很高兴》她每一本都给我画画签名了,我很感激。

因为东子写的《大理小事》我去了大理古城,在大理的星空下撒玫瑰花瓣,住狮子的店。

我特别喜欢东子的二十四节气,禅画。

Hello siyao, I am a fan of dongzi. Although we have never met, I am very grateful to you for organizing dongzi's works.

In January 2015, I visited a friend's house in vancouver and fell in love with dong zi when I saw her paintings and books for the first time.
Later, I went to Beijing on a business trip and met with her. I bought 100 copies of .

I went to Dali because of her another book . I scattered rose petals under the starry sky of Dali and lived in the lion's hostel.

I especially like dongzi's 24 solar terms zen paintings

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

三顺收藏
中国北京
Sanshun Collection
Beijing,China

第一张是在原来莲花的院子里拍的,其他的是在我家里的
The first picture was took in the lotus yard, the others were in my house.

王泊收藏
中国北京
WangBo Collection
Shenyang,China

东子说你那边在做她的作品网站,我也有收藏一幅,这幅是画在木地板上的,你看可以吗?
Dongzi said that you are doing her website, and I also have a collection. This one is painted on the wooden floor, hope it will help what you are doing.

徐妍妍收藏
中国北京
ChenYu Collection
Shanghai,China

我很喜欢东子的作品.
I love Dongzi's work.

徐妍妍收藏
中国北京
ChenYu Collection
Shanghai,China

我很喜欢东子的作品.
I love Dongzi's work.

徐妍妍收藏
中国北京
ChenYu Collection
Shanghai,China

我很喜欢东子的作品.
I love Dongzi's work.

依依收藏
中国北京
Yiyi Collection
Jingdezhen,China

桌上这个<11>是东子做的,伊昊的幸运数字是11. 我们把它放在家里摆起来.

最近我不能出门儿,不然可以在景德镇拍到好多她的作品呢

The <11> on the table is made by dongzi, It's yi hao's lucky number.So We put it at home.

I can't go out of the house these days, otherwise I can shoot a lot more of her works in Jingdezhen

雨人收藏
中国北京
Yuren Collection
Beijing,China

黑白彩色各一张,你二选一,你选一个,这里有一个我收藏东子的画,还有一本她写的书,

我没有把所有东西都搁上,我觉得都搁上不好。因为你还要选择很多藏家,所以我觉得这些就够了。谢谢你。

Picture in black white and coloured, you choose one. There are one of her painting and one of her book.

I didn't put every of her work on the shelf. I don't think it's good to put everything there. Because you will need choose from other collectors as well, so I think those are enough. Thank you.

雨人收藏
中国北京
Yuren Collection
Beijing,China

黑白彩色各一张,你二选一,你选一个,这里有一个我收藏东子的画,还有一本她写的书,

我没有把所有东西都搁上,我觉得都搁上不好。因为你还要选择很多藏家,所以我觉得这些就够了。谢谢你。

Picture in black white and coloured, you choose one. There are one of her painting and one of her book.

I didn't put every of her work on the shelf. I don't think it's good to put everything there. Because you will need choose from other collectors as well, so I think those are enough. Thank you.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear Shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.

顺姬收藏
中国北京
ShunJi Collection
Beijing,China

你好!我是东子姐姐的铁粉叫金顺姬,在我家的各各角角落落里绽放着东子的作品,给我的生活添色彩和幸福感满满的。

Hello! I am a big fan of dongzi .my named Kim Shunji. Dongzi's works bloom in every corner of my home, adding color and happiness to my life.

谢谢你亲爱的顺姬,替我保留了这些"高兴"!让我又看到自己活过。

Thank you dear shunji, for keeping the "happy" for me! Let me see myself live again.